金魚眼大鼻哥
2018-9-24 12:17:01
03 | 確保準備好以下補充資料。
交完錢就盡快準備補充資料,包括:
a. 身分證底面彩色影印本
b. 出世紙(如有)
c. 舊BNO(編按:如找不到,記得填報失表或警署報失證明)
d. 特區護照(彩色影印本連封面封底,記得每1頁都要彩色影印,要印晒成本,包括空白頁,之後佢哋會收起)
e. 地址證明(政府信就OK)
f. 證件相2張
g. 任何1份有你張相嘅文件(小薯因為本特區護照有美簽所以冇理到),以及
h. 聲明書同副簽(countersign,如需要)
ぜんぜんだめ
2018-9-24 21:27:19
HONG KONG WATCH STATEMENT:
The banning of the Hong Kong National Party is in breach of the Sino-British Joint Declaration
The decision to ban the Hong Kong National party is a clear breach of the rights protected in the handover agreement. Freedom of Expression and Assembly are fundamental rights enshrined in international law and protected by the Sino-British Joint Declaration. This unprecedented move to openly flout the handover arrangement sets an incredibly dangerous precedent and does not help Hong Kong's international image.
The banning of the Hong Kong National Party is another example of the Hong Kong government appropriating vague and anachronistic colonial legislation to curtail basic rights and freedoms. The Hong Kong National Party was banned under the Societies Ordinance, a law which was created to target triad gangs and was only used in political situations when it was clear that groups were seeking to overthrow the government through violent means. The unprecedented step to ban an obscure party which had expressed opposition to the government, but not sought to enact that with violent actions, is an abuse of the law which could have further repercussions if applied to other parties.
The government of Hong Kong should immediately reform the Societies Ordinance and should consider overturning the ban on the Hong Kong National Party so as to meet their commitments under the Sino-British Joint Declaration and the International Covenant on Civil and Political Rights.
ぜんぜんだめ
2018-9-24 21:28:10
The US Consulate General in Hong Kong has said the banning of a pro-independence party by the Hong Kong government was “inconsistent” with the values of freedom of expression and freedom of association.
Security chief John Lee issued a ban of the Hong Kong National Party (HKNP) citing the Societies Ordinance on the grounds of “national security, public safety, public order, protection of freedom and the rights of others.” The HKNP is the first group to be banned using the law after the 1997 Handover.
In response to the ban, Harvey Sernovitz, spokesperson of the US Consulate General in Hong Kong, told HKFP: “Freedom of expression and freedom of association are core values that we share with Hong Kong, and which must be vigorously protected.”
ぜんぜんだめ
2018-9-24 21:57:02
European Union Statement on the banning of the Hong Kong National Party:
The order by the Security Secretary of the Hong Kong Government to ban the Hong Kong National Party limits the freedom of expression and association, as well as political activity in Hong Kong, and risks having a wider negative impact.
Freedom of expression and association are fundamental rights guaranteed by Hong Kong's Bill of Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights and should be protected.
The European Union fully abides by its 'One China' policy and supports the 'one country, two systems' principle.
交完錢就盡快準備補充資料,包括:
a. 身分證底面彩色影印本
b. 出世紙(如有)
c. 舊BNO(編按:如找不到,記得填報失表或警署報失證明)
d. 特區護照(彩色影印本連封面封底,記得每1頁都要彩色影印,要印晒成本,包括空白頁,之後佢哋會收起)
e. 地址證明(政府信就OK)
f. 證件相2張
g. 任何1份有你張相嘅文件(小薯因為本特區護照有美簽所以冇理到),以及
h. 聲明書同副簽(countersign,如需要)
https://www.gotrip.hk/334368/travel_hacker/passport_visa/%E7%BA%8C%E9%A0%98-bno-%E6%95%99%E5%AD%B8-%E8%B2%BC%E5%A3%AB/9/
哩個咁樣幾好
利申:有BNO