震驚!!遵x補習名師筆記錯漏百出,至今仍在補習界生存!太頑強了!
Outliers 2018-5-4 20:00:22 最近某位Econ名師的mock卷出錯引起大罵戰。
詳情可以參考:https://lihkg.com/thread/651872/page/1

我見依位名師連中四的concept都搞唔清,就有興趣知道依位名師的教學質素係點。
所以就喺FB問下大家知唔知依位名師的教學質素如何。
不問由自可,一問就有唔少同學提供依位名師教學質素的證據。

由於數量太多,我用咗一整個晚上都消化唔哂。
而家揀啲出嚟同大家分享下。
出post次序不分先後。



大量錯別字

1. 應該係「proportional tax」,而唔係「percentage tax」
因為就算稅項係progressive/regressive,都可以用percentage去計。
而且「percentage tax」根本無中文版「比例稅」的意思。

2. 應該係「利得稅」同「profits tax」
唔係「利德稅」同「profit tax」呀!!!

:^(

Ads

我不放下你 2018-5-4 20:02:27 lm
陳細佬 2018-5-4 20:02:47 留名
依棺擒獸 2018-5-4 20:03:06 讀過中五會考ECON都唔會用咁既英文啦
:^(
專業奶媽 2018-5-4 20:03:14 留名
醉曖傑少 2018-5-4 20:03:26 Pushhh!!!!!!
:^(
:^(
:^(

利申outliers 2017門生
:^(

唔知仲記唔記得我
:^(
潛蟲 2018-5-4 20:04:17 此回覆已被刪除
我超愛我男朋友 2018-5-4 20:04:47
:^(
:^(
發膠瘋 2018-5-4 20:05:49 profits tax
發膠瘋 2018-5-4 20:06:28 自膠
:^(
cony🐰 2018-5-4 20:06:41
:^(
:^(
:^(
:^(

Ads

女戰神周子瑜 2018-5-4 20:08:50
:^(
:^(
:^(
Outliers 2018-5-4 20:09:46 大量錯別字

Specialization應該係「專門化」、Division of labour應該係「分工」
無一樣嘢叫「專工」呀!!考試跟你咁寫死得啦!!

仲有係「熟能生巧」呀,唔係「熟能生功」呀!!

衰過Google Translate
睇下綠色果兩個圈,乜嘢叫「培訓員工的時間節省了」呀!
識唔識中文架?你翻譯完自己/助教有冇睇過架?
應該係「節省了培訓員工的時間」「需要較少工具」同埋「減少生產工具的成本」呀!!!
Google translate翻譯得好過你啦!!!

:^(


:^(
絲絲天棘出莓牆 2018-5-4 20:11:29
:^(
:^(
潛蟲 2018-5-4 20:11:32 此回覆已被刪除
唔做野會長 2018-5-4 20:13:25 唔好俾佢停
:^(
女戰神周子瑜 2018-5-4 20:13:32 我有d興趣知點解譯到咁,完全直譯
又唔係google大神,仲可以係點
:^(
呀肥 2018-5-4 20:14:36 標點大細楷都應該做好啲啦
連思覺脫也失眠 2018-5-4 20:15:59
:^(
:^(
女戰神周子瑜 2018-5-4 20:16:50 分工個度
「複雜工序變成簡單工序」
「只需學習簡單工序」

可以咁寫既咩?一人做一步,唔一定代表係簡單?
大套無疆 2018-5-4 20:18:25 聽過以前有啲會特登出錯,黎引人上堂改返
:^(

Ads

數學物理 2018-5-4 20:20:22 cliff: 名牌大學(其實只不過係港大) 畢業但又絕口不提三級榮譽個個
:^(
Outliers 2018-5-4 20:20:41 邏輯混亂

紅色圈住嗰度呀,你明明話Stamp duty印花稅會計落GDP,同學仲用螢光筆highlight埋。
然後下一格你竟然同佢講Tax稅係唔會計落GDP,咁即係點呀!!??
印花稅唔係稅呀? 你份notes寫清楚啲得唔得呀!
你搞到同學好混亂呀!

:^(


仲有例牌頁頁都有的錯別字啦!
Secondhand」應該改做「Second-hand goods
就咁「Secondhand」只係表示二手,而唔係二手貨呀!
查下Yahoo字典先啦!你啲notes錯到咁二手都無人要呀!

secondhand唔係noun嚟架
:^(

知唔知noun同adj的分別呀!
:^(


錯別字仲有
公共緩助金」應該改做「公共援助金」
Outliers 2018-5-4 20:21:11 依啲細位已經唔想執
大套無疆 2018-5-4 20:21:40 又有特登出錯黎防止啲人買賣佢啲notes,因為上手無改就會
:^(
:^(