Ads
Ads
-行百里者半九十
英譯:The last leg of a journey marks the halfway point
睇完中英都唔明
sor
呢句野有出處,好似係戰國策,唔係中共班友鳩up
我估係話最後十里好似一半咁難捱??
叫人堅持??
我又覺得幾型wor呢句 係打鐵果句柒d :^(
google 到
明了
文言文黎
唔怪得 :^( :^(
類似掘金果幅圖
-不忘初心,方得始終
英譯:Never forget why you started, and your mission can be accomplished.
好熱血 :^(
-不忘初心,方得始終
英譯:Never forget why you started, and your mission can be accomplished.
好熱血 :^(
英文好正 :^(
-不忘初心,方得始終
英譯:Never forget why you started, and your mission can be accomplished.
好熱血 :^(
譯到飯氣攻心當你贏
nap after meal
rice attack heart
氣係最難譯
難譯既仲有
龍馬精神
波譎雲詭
有緣無份
四大皆空
....
唔係解譯,係難解
你用中文都好難解,點譯?
等於人地話點譯江湖一樣