一人一個香港人成日讀錯既英文
上一頁
第 27 頁
下一頁
慘遣返印度
2024-6-19 11:13:50
Full frame 讀做Full Film
Ads
Ad
連燈蝙蝠俠
2024-6-19 11:14:14
成段說話 講緊工程野
無啦啦de咩bby
:^(
有聽前文後理都知係講debris啦
同埋唔係debris=/=debby
係Day+Bry
北非看駱駝
2024-6-19 11:14:40
:^(
連燈蝙蝠俠
2024-6-19 11:15:13
almond呢個我都係最近先知
人名係屙文 食物係L文?
定2樣都應該係屙文?
Scout但
2024-6-19 11:15:26
onion
oven
Mazdabate
2024-6-19 11:15:31
what apps
:^(
漢堡fans
2024-6-19 11:16:36
香港人連個B音都未識發,成日忽略左個鼻音
Out_of_Time
2024-6-19 11:16:41
Informative 個stress係第二個syllable
唔係第一個
大嘴包小嘴
2024-6-19 11:17:45
你都on9 香港人讀普通話夠唔正啦
唔正就唔正架啦
唔正咪唔好聽囉
:^(
一唔正就比人笑你識唔識英文
咁不如跟風都冇尾音咪唔洗比人笑
:^(
遊戲人間三百年
2024-6-19 11:24:06
Name game
好多人將後面果截嘅 ame 讀錯, 變到類似/næm/
正確應該係 /neɪm/, 簡直講係似Aim咁讀
至於打機lag機
US又好UK又好, 點都唔會讀成 瀝機
Out_of_Time
2024-6-19 11:24:30
Cl + aim
咪claim
唔會讀唔到
Ads
狗會公廁
2024-6-19 11:26:32
呢個其實native都冇咩所謂
反正個pre都唔係重音
狗會公廁
2024-6-19 11:29:22
ching少kam喎
:^(
上面又話alex同alice會撞
而家又話debris同debby會撞
debris有r音 點會撞
:^(
:^(
:^(
來簡約地愛多80年
2024-6-19 11:30:36
Percentile?
南京大菩薩_
2024-6-19 11:31:31
Pronunciation
Not “pro noun ciation”
But “pro nun ciation”
等到P牌完左先返
2024-6-19 11:32:46
Ching勁fun, 現實一定好受人歡迎
:^(
獨自一身沒疲累
2024-6-19 11:34:18
code
歐家全
2024-6-19 11:34:46
咁撚易既字都讀唔正
就係你自己個人戇鳩
對自己無要求
抵比人笑
時空迷路者
2024-6-19 11:34:46
Women
雲尼斯達羅
2024-6-19 11:37:43
Claim
Buffet
羅富全壘打
2024-6-19 11:38:37
因為呢個已經變咗約定俗成嘅錯音
好多人知lag點讀都會讀leg機 現實太少人讀lag機
:^(
Ads
Backspin
2024-6-19 11:38:46
讀開脆都唔洗咁嬲既
:^(
f同th既分別係好細
斷九估
2024-6-19 11:39:20
popo
大嘴包小嘴
2024-6-19 11:40:50
大把人讀英文都讀唔正啦
如果唔係唔會有懶音問題
我都話 香港人連普通話都讀唔正
英文讀唔到有咩問題
都係跟風讀d大家都讀唔正既英文
你讀得岩反而人地未必明
有d人連petty cash都真係讀做pretty cash
你糾正佢佢會話番你錯
咁不如一齊錯
摻過翻印度
2024-6-19 11:43:28
Peanuts
:^(
:^(
上一頁
第 27 頁
下一頁