LIHKG 一人一個香港人成日讀錯既英文
慘遣返印度 2024-6-19 10:02:56 你都on9
讀啱音俾人笑
:^(

利申:以前我打機網名lag哥
:^(

Ads

留學廢青 2024-6-19 10:03:39 成班連登仔真係講英文嗰陣就口窒窒,依家係度笑人讀音
:^(
RESPECT 2024-6-19 10:03:46 th 發f音

read 讀read


所以係 f-read

:^(
慘遣返印度 2024-6-19 10:04:41 叫你個friend睇試當真
慘遣返印度 2024-6-19 10:05:31 重音放錯,好多字都會犯呢個錯
蕃茄台 2024-6-19 10:07:22 而家興用drip
慘遣返印度 2024-6-19 10:09:19 呢個好似美式會讀-dinary
英式好輕聲咁讀變咗-dinry
都話你條蟲有鉤 2024-6-19 10:12:51 Sure
伏黒恵 2024-6-19 10:12:56 Coupon, percentage
慘遣返印度 2024-6-19 10:13:30 中國人就變咗X音,腥橋
:^(


印度人講I think做I ding
:^(

應該係咪Hindi入面有Th音但係似大力啲嘅T音
所以會讀錯
紐東容易紐西蘭 2024-6-19 10:13:35 Mischievous
係大個咗先知原來得3個音

Ads

慘遣返印度 2024-6-19 10:15:28 其實都係英文
:^(

法文入英文,則英文之
:^(
:^(
:^(

呢啲字英文好多時都會跟返法文發音
紐東容易紐西蘭 2024-6-19 10:16:19 Wor sir sir sir sauce
慘遣返印度 2024-6-19 10:16:41 R音你發唔發到
練多啲r音就連到埋一齊
慘遣返印度 2024-6-19 10:17:47 Salmon
Almond
李斯特城(英超) 2024-6-19 10:18:08 Fuck
明禎衫脫一 2024-6-19 10:19:24 janet 囉, 劉家傑話應該讀 janet 唔係讀 jan 叻
Kirkland 2024-6-19 10:20:03 但香港人真係成日有需要讀呢個字?
狗會公廁 2024-6-19 10:22:05 有時聽到人讀錯 仲要好突兀咁去強調個讀音 會好尷尬
:^(


record verb/noun都當noun咁讀
series讀做serious
species讀做specious
creature用create個讀法
lounge讀做launch
ed尾全數突突突
debt/receipt/subtle啲silent b silent p
camcam 2024-6-19 10:22:13 Cloud 讀做cow
Kirkland 2024-6-19 10:24:11 即係讀 "屍碌"?

Ads

sadindividual 2024-6-19 10:25:39 encore
oven
sword
Kirkland 2024-6-19 10:27:12 正音係"襟忙"?
Kirkland 2024-6-19 10:33:14 但又會撞alice
Myth.F 2024-6-19 10:34:38 Markham
:^(
:^(

初初畀老華僑屌我讀h音
:^(
:^(