垃圾NOW特登拍條片去幫自己D垃圾譯名洗白 收皮啦
巴塔哥尼亞 2022-11-27 13:31:30 屌你老母啦果幾件now 職員加屎當真
仲話自己對得住自己職業
邊撚度會有香港人叫Justin做真士田
:^(
:^(
:^(

原音譯 雅譯 約定俗成
三樣野都唔中
:^(

Ads

美股大閪插 2022-11-27 13:32:15 其實迪比亞路都「譯錯」

應該叫掉比耶路

托迪應該叫托堤

巴迪斯圖達應該叫百鐵斯掉達

加利利維尼應該叫加利利禾

美斯應該叫咩斯

朗尼應該叫龍尼

尼斯達應該叫叻斯達

費高應該叫飛高

下刪一千字.......
美股大閪插 2022-11-27 13:32:40 迫含啦
:^(
EarlyCrossing 2022-11-27 13:34:37 如果俾班傻鳩譯,係咪會叫英國國王抄斯三世
山口智子 2022-11-27 13:35:12 用匪語咪似囉
鍾偉強 2022-11-27 13:35:51 施耶殊好撚啱音
:^(
巴塔哥尼亞 2022-11-27 13:36:50 我要原音我直接讀佢本身語言個名咪得
你譯音點解唔撚識考慮中文個讀法
廣東話合唔合理?
:^(
失敗的loser 2022-11-27 13:37:03 舜文仲作咗首 奧伊斯 oh~easy
:^(
鍾偉強 2022-11-27 13:38:04 烏哩
:^(

單刀
:^(
斬到廿一世紀 2022-11-27 13:38:29 罷睇啦 啲垃圾台
EarlyCrossing 2022-11-27 13:39:02 咪就係
咁佢點解釋Kane唔譯做“傾“?
簡佢老母尼呀一個音無啦啦譯兩個音出嚟

Ads

Dja_Djedje 2022-11-27 13:40:56 之前now問Sancho鍾意邊個譯名:山曹、辛祖,Sancho都係答山曹,仲覺得譯辛祖好怪

老實,我覺得now係譯得唔錯,雖然唔係百分百完美,但我唔覺得坊間以往嘅譯名好好囉,例如Maguire譯做馬古尼、Beckham譯做碧咸
:^(
亞歷斯京寶梵 2022-11-27 13:41:44 所以好多人都叫

奧燒
:^(
用戶無名 2022-11-27 13:42:16
:^(
反智
安巴比,你改個咁唔順口既名出黎,先唔尊重個球員下話
朝香果林 2022-11-27 13:42:26 問個唔識廣東話嘅人點睇廣東話譯名
我都唔知佢D譯名ON9 D定NOW本身ON9 D
BernardoSilva 2022-11-27 13:42:52 我又唔覺譯碧琴/碧金咁有咩問題
係一路慣咗碧咸咁叫啫
:^(

同埋彭定康個名係英領要求咁叫
做得音譯咁梗要啱音先再諗美感
好似現場睇Jesus都係Heysus
同埋好睇個球員有冇出過聲要點讀自己個名
冇嘅直接跟國籍再Google譯其實真係冇問題
起碼有個formula 嚟跟先
美股大閪插 2022-11-27 13:43:42 咁如果唔識普通話,貝克漢姆.....
巴布爾 2022-11-27 13:44:57 Lm
SergioPerez 2022-11-27 13:45:00 係尊重中國文化
美股大閪插 2022-11-27 13:45:06 山曹又真係唔靚
EarlyCrossing 2022-11-27 13:45:17 如果啱音係首要
Kane點解唔係譯做傾

Ads

霜月步 2022-11-27 13:47:29 一野就屈人地係 now 員工
呢d 討論高質到咁
你一定係有線員工啦咁講
:^(
:^(
:^(
:^(
BernardoSilva 2022-11-27 13:48:38 咁好明顯係now跟啲唔跟啲
:^(

佢個譯名好似係已有嘅出名就跟返舊譯
但點為止出名係佢自己估
朝香果林 2022-11-27 13:48:52 見到大半個POST都講碧咸
點解你地會撐碧咸改錯只係因為「碧琴」本身都算一個合理嘅譯名
試下如果當年曼聯隻翼叫borja 睇下有冇人話now譯波也好合理
:^(
:^(

重要呢d例子唔係少 真尼普 真是田 古古尼也 事但搵都一大堆
喬拜燈 2022-11-27 13:49:12 嫖智星
:^(