基拉大和係咪最乞人憎高達主角? (2)
靈格斯 2022-9-25 20:45:22 肥沙咁快冇電係佢多咁支勁食EN嘅肚炮
:^(

Ads

盧迪烏斯格雷拉特 2022-9-25 20:54:35 基拉 = 音譯
阿斯蘭 = 音譯
拉克絲 = 都算音譯
呢D係以前ps2年代 無翻譯 都會聽到
尤其2個主角 所以基拉好難跟台譯
:^(



吉布列 記到咩譯都好好
:^(
:^(
茄哩啡
:^(
笨大 2022-9-25 21:14:25 佢可以簡唔用,所以責無旁貸
:^(

所以寶少特登設計到nu 係平均型,明明zz 依部第4代ms 已經發展到高火力,但佢一反常態係參考歷代ae 社高達,再作出最大平均值,就係為咗持久
忠誠勇毅毅進個毅 2022-9-25 21:33:42 除左基拉之外重有邊個有潛力角逐“最乞人憎主角”?有冇其他提名?
:^(
尋飛 2022-9-25 21:39:43 哲布利路
:^(
費爵爺 2022-9-25 21:52:50 其實Lacus點譯到莉古絲出嚟
:^(
笨大 2022-9-25 22:01:12 TVB通常音譯多,例如龍珠z都要譯做龍珠二世返個z音
同埋monster 都要跟音譯做魔剎唔係就咁怪物
靈格斯 2022-9-25 22:04:30 本來阿寶想拎現成既高達特別係最重火力既ZZ出黎用但係聯邦唔批所以先至搵AE整Nu
同埋為左要AE以最快既速度起貨將Nu既設計到回歸原點
甚至可以同同隊既jegan共用parts
淨低既就靠阿寶既技術去補救
幻騎生86 2022-9-25 22:09:39 奇奧 巴垃圾
:^(
笨大 2022-9-25 22:47:50 佢係想用Z
:^(
癡根情長劍 2022-9-25 22:48:56 用英文讀音咪譯到
:^(

同埋莉古絲好聽過拉克絲喎
:^(
:^(

Ads

癡根情長劍 2022-9-25 22:53:43 因為佢哋要重溫都係搵返日文版,啲字幕就係用呢啲譯名
:^(
:^(
費爵爺 2022-9-25 22:56:40 La點譯到莉出嚟
:^(

Cus點譯古絲出嚟
:^(
屌膠一切 2022-9-25 23:18:13 如果呀寶拎部重裝zz出來用
:^(
赤牛丸 2022-9-25 23:26:06 此回覆已被刪除
ADHD患者 2022-9-25 23:33:26 Lacus ラクス 
la譯做莉唔太準確,但可以有返女性嘅感覺
至於Cus/ Kusu ,譯做古絲有咩問題?有咩更好嘅選擇?
笨大 2022-9-25 23:38:46 唔會啦,佢記錯了,寶少一開始係想要Z ,無就百式都可以,根本佢性格唔會想要zz 個類,小說hi nu 都只係加支外掛大炮,部機都唔算高火力,基本上hi nu 就係佢想要個種完美機體
屌膠一切 2022-9-25 23:41:10 最緊要有火箭炮
:^(
笨大 2022-9-25 23:42:27 因為夠慳,一定唔洗浪費機體能源
:^(
:^(
:^(
:^(
夏海里伽子 2022-9-26 00:02:44 諗起有個四格漫畫係寶少問古惑菠蘿借機但係bam哂
最後比咗部9砌嘅騎呢機比佢出動
:^(
費爵爺 2022-9-26 00:25:58 樓上話用英文譯到
但我諗嚟諗去都諗唔到點譯啫
同埋要女性化點解唔用娜要用莉
Cus同古絲英文讀音都有啲距離

Ads

盧迪烏斯格雷拉特 2022-9-26 00:26:08 無睇小說
但見最近出呢部福岡大炮hi nu覺得好格格不入
:^(
がうるぐら 2022-9-26 01:00:36 港式譯名尤其係以前著重意境多過淨音譯
相比台式或者支式嘅音譯直譯
港式係會優雅同盞鬼好多
Freedam 2022-9-26 01:02:38 我覺得港式個level可以好闊
:^(
:^(
好可以超晒班 差可以完全災難
がうるぐら 2022-9-26 01:08:58 當然喺冇框架嘅限制就要睇改名嗰條友嘅功力
:^(