李家超:中文「我們」的主詞和受詞是一樣,英文主詞和受詞不同。我們想表達的是一種大家一起,無分你我的意思
上一頁
第 5 頁
下一頁
Charleswood
2022-5-7 01:57:41
點解佢覺得只喺中文出事 佢英文we and us我都唔明
Ads
Ad
Ah_John
2022-5-7 01:58:54
此回覆已被刪除
我話個秘密比你知
2022-5-7 01:59:18
咱們
:^(
月薪420k(送中)
2022-5-7 01:59:50
屌 一句we connect就已經講撚哂
係要搞花臣玩支式英文
:^(
:^(
:^(
:^(
阿天
2022-5-7 02:06:45
唔怪得777成日都...
來自猩猩的梨
2022-5-7 02:12:47
我和我們
表面上好似一體, 實際上分咗主次, 要成全「我」, 先可以有「我們」, 「我」先係重中之重
要不是有.jpg
曼猛鳩
2022-5-7 02:14:30
together 已經係我地咁解 ,成個第一句可省略
利申 英文攞u
來自猩猩的梨
2022-5-7 02:16:51
唔係文盲, 係誠實, 講明你聽邊個先係主人
唔似歷任做偽君子, 要做就做真小人
:^(
D2222222
2022-5-7 02:16:52
即係 We and United States
HP0
2022-5-7 02:17:03
:^(
:^(
佢驚你哋get唔到,仲要特別We and US, A
勾結美帝
來自猩猩的梨
2022-5-7 02:19:22
一早已經話咗上任後要排除一切障礙
:^(
Ads
高潮撚吹茜
2022-5-7 02:20:27
we together 唔識?
:^(
留低做五等公民
2022-5-7 02:20:42
We and us = 李家超冚家
海南肌飯
2022-5-7 02:21:31
咁撚兜啦
:^(
Casemiro14
2022-5-7 02:22:38
拉
好撚勁
2022-5-7 02:23:58
我們和美國在一起無分你我
24個Sica
2022-5-7 02:24:33
佢一定啱 因為以後佢就係標準
同雜種一樣會創造好多新詞語
我若為皇
2022-5-7 02:25:42
wo he wo men
我高傲但宅心仁厚
2022-5-7 02:26:21
有冇人識英文勁嘅人解讀下佢嘅解釋
:^(
不正常人類學會
2022-5-7 02:31:08
WFC
sillyuncle
2022-5-7 02:43:05
不如用番YUU
Ads
八號風球現正生效
2022-5-7 02:49:37
https://youtu.be/DYgYP9mVPkk
犬養學富
2022-5-7 02:56:36
人地都冇邀請你,不要自作多情
UK007
2022-5-7 02:57:29
求美爹不要制裁,啲錢比衰婆收哂
:^(
:^(
:^(
UK007
2022-5-7 02:59:16
不如用Happy together ,玩完就happy ending
:^(
:^(
:^(
上一頁
第 5 頁
下一頁