南韓將韓國泡菜中文譯名正式統一命名為「辛奇」
上一頁
第 4 頁
下一頁
共青豚
2021-7-22 20:37:05
你講乜春? 韓國正名唔用韓國發音用英文?
Ads
達西
2021-7-22 20:37:15
:^(
:^(
:^(
亞美利加No.1!
2021-7-22 20:37:30
金池?
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
AttonSky
2021-7-22 20:37:52
神崎士郎
:^(
台積電子雞
2021-7-22 20:37:57
5年前轉過一次啦 彈出彈入
Moyashi
2021-7-22 20:39:20
人地個目的係同四川泡菜做區別,唔係真係覺得音譯好過意譯呀
成班友就係到周個音譯唔100%啱音
:^(
喜努愛楽
2021-7-22 20:39:40
辛奇氏橙
北韓泡菜
2021-7-22 20:41:56
斬腳趾避沙蟲 不如韓服都改名啦
:^(
chiquitita
2021-7-22 20:41:57
蔡瀾叫開
環保真漢子
2021-7-22 20:44:20
泡菜仔變新奇仔
間桐櫻(黑化)
2021-7-22 20:48:24
證明泡菜人on9
中文叫慣泡菜,叫多一百年都係叫泡菜
係麻煩到你哋自己啲翻譯咋嘛
:^(
哈韓撚不服來辯
Ads
間桐櫻(黑化)
2021-7-22 20:51:17
PS: 咁撚多個國家唔要求正名,係淨係要求中文圈
睇吓你班死泡菜幾撚自卑,人哋而家都冇當你附庸國
你自己仲係要認契弟,收皮啦
唔係當年日本仔打輸咗幫你獨立,
高麗省
:^(
𡁻麵
2021-7-22 20:53:33
以後要叫辛狗
:^(
西面拉拉隊
2021-7-22 20:53:51
好多國家都有啦
:^(
書桓
2021-7-22 20:54:32
改中文名都叫自卑?咁你改英文名又係咩意思?
:^(
哥是個傳說
2021-7-22 20:54:51
唔好on9 中國一直有泡菜呢樣野
只不過醃製方式成百幾種
韓國果隻泡菜 北方都一直有
只不過係韓國發揚光大姐
Yogalinn
2021-7-22 20:55:45
辛奇仔辛奇妹
:^(
:^(
夏待ち
2021-7-22 20:56:46
譯得好難聽
將單澳軍車場
2021-7-22 20:58:01
以為回帶
:^(
:^(
ching416
2021-7-22 21:01:52
晚餐食咩
食辛奇呀
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
失焦再聚焦
2021-7-22 21:02:54
:^(
:^(
:^(
Ads
睡眠不Joke
2021-7-22 21:05:39
此回覆已被刪除
葡妹
2021-7-22 21:06:31
好撚柒
:^(
雨も降らず
2021-7-22 21:08:14
不如用返「沈菜」啦
丂丂
2021-7-22 21:09:52
朝鮮族自己譯做辣白菜 正常好多
:^(
:^(
上一頁
第 4 頁
下一頁