Ads
你係咪搞緊粵典?
點解唔同眾籌緊既o個個外國教授合作?
Ads
好,寫返少少背景啦。有啲問題我成日俾人問嘅,例如:
「有D悶個D應該寫啲定係尐」
「廣東話係六個聲調定九個聲調」
「廣東話係咪世上最難學嘅語言」
「唐朝嘅人係咪講廣東話」
「點解姓李啲人英文會串做 Lee 唔係 Lei 」
「香港同廣州嘅廣東話有咩唔同」
「叫粵語、廣州話、廣東話定廣府話先啱」
或者你心目中仲有其他關於廣東話嘅疑問。不妨喺呢度提出。我識答嘅會盡量答。
可唔可以答曬啲例題 :^(
六七十年代d中文報紙都見到廣東話,點解會變成而家咁獨尊書面語? :^(
六七十年代d中文報紙都見到廣東話,點解會變成而家咁獨尊書面語? :^(
首先 1947-1949 呢段期間共產黨推行「方言文學」,左派文人寫咗大量粵語作品。喺佢哋退出粵語文學嘅舞台之後,有一班作家繼續用三及第文體寫作,好似經紀日記、十三妹嘅專欄、仲有各種嘅怪論噉。當時用嘅係半文言、半白話,而白話就粵、北都有,係一種講古感好強嘅特殊文體。
五六十年代寫嘢嘅人,接受嘅可能係卜卜齋教育,或者舊式漢文教育,雖然有北方影響,但係有文言在前,大家相信唔會覺得北方白話優於粵語白話,語言嘅邊界亦都較為模糊。
但係二戰後接受教育嘅人呢,讀嘅中文係政府制定嘅課程,入面強調要寫白話文(本身甚至有國音科,即係北方話,不過並未推行),而學校嘅中文科好強調要減少「廣東語法」。到七十年代,受咗多年禁廣東語法嘅教育,呢一代人長大咗,就自然以用字跟從國語為時尚。
(上面資料參考咗李婉薇關於戰後方言文學嘅整理,同樊善標〈粵語入文與雅俗界線〉一文,觀點部分係我自己嘅見解)
你係咪搞緊粵典?
點解唔同眾籌緊既o個個外國教授合作?
好問題。佢做粵英詞典,我哋做粵粵+粵英;佢排除一切同普通話一樣嘅詞,有萬五左右,我哋就所有粵語詞都收,有四萬鬆啲。個基礎太唔同,目標亦唔同,冇可能合併。未來點合作,傾完再同大家交待 :^(
你係咪搞緊粵典?
點解唔同眾籌緊既o個個外國教授合作?
好問題。佢做粵英詞典,我哋做粵粵+粵英;佢排除一切同普通話一樣嘅詞,有萬五左右,我哋就所有粵語詞都收,有四萬鬆啲。個基礎太唔同,目標亦唔同,冇可能合併。未來點合作,傾完再同大家交待 :^(
你個粵典會唔會包埋其他地方d粵語?例如馬來嘅粵語我覺得幾騎呢 :^(
Ads