廣東話問題,你問我答
阿貓 2017-1-22 13:44:43 試下用九個音調讀下樓主個網名
:^(

Ads

阿貓 2017-1-22 14:54:43
:^(
박초롱 2017-1-22 19:08:05 此回覆已被刪除
阿貓 2017-1-22 21:41:35
:^(
仆擇 2017-1-22 23:26:08
有咩倒裝句?

瞓啦柒頭
:^(

(廣東話可以將所非焦點移到原句之後。如果做「你叫邊個瞓話?」嘅答案,柒頭係焦點,就唔可以移位)

英文嘅語法入面倒裝係另一樣嘢,呢度唔傾英文
:^(
仆擇 2017-1-22 23:27:30
點睇漢語拼音化

漢語拼音係整俾普通話用,講廣東話嘅人最好學返粵拼抗衡吓。
仆擇 2017-1-28 18:37:54
:^(
得道者どうぞ 2017-1-28 18:42:15 此回覆已被刪除
踏過櫻花第幾橋 2017-1-28 19:11:41 係邊 定 起邊
仆擇 2017-1-28 19:13:22
點睇漢語拼音化

漢語拼音係整俾普通話用,講廣東話嘅人最好學返粵拼抗衡吓。

但粵拼都係羅馬字母
點解唔用傳統注音方法
譬況、讀若、直音、反切


因為呢啲唔係為粵語而設嘅系統,會有冗餘(例如好多聲母粵語冇區分),有好多音表達唔到。

另外對學習者亦唔方便:反切、直音係要掌握粵語嘅人先用到。啱啱學嘅人冇咩可能用得嚟。

而讀若、直音、反初都唔可以用嚟輸入漢字。
得道者どうぞ 2017-1-28 19:21:25 此回覆已被刪除

Ads

仆擇 2017-1-28 19:39:11

但粵拼都係羅馬字母
點解唔用傳統注音方法
譬況、讀若、直音、反切


因為呢啲唔係為粵語而設嘅系統,會有冗餘(例如好多聲母粵語冇區分),有好多音表達唔到。

另外對學習者亦唔方便:反切、直音係要掌握粵語嘅人先用到。啱啱學嘅人冇咩可能用得嚟。

而讀若、直音、反初都唔可以用嚟輸入漢字。


輸入漢字?你意思係鍵盤上打?
已經有速成/倉頡 輸入漢字唔成問題
粵拼係畀外國人學習用
而我地根本無需要用到
就算唔識到 用反切一樣搵到讀音


倉頡速成唔易學。冇粵拼抗衡結果後生一輩就會轉用漢語拼音。近年我哋喺中文系做咗個調查,發現用漢語拼音嘅人非常多⋯⋯你都咪話唔悲哀。

反切喺漢字傳承音可以用,但係粵語固有詞就好難表達。 m-,n-,l- 嘅字,如果係陰聲,唔易搵上字:因為呢堆聲母本身係中古嘅次濁,對應粵語陽聲。咁「叻」「乜」「乸」呢啲字就唔知點寫好。

唔用拉丁字母,你用其他書寫系統都得:假名、注音、諺文、天台文呢啲,擴充完都得。不過全香港嘅人都識拉丁字母,推廣嚟計,一定係拉丁字母方便。

你可以話粵音可以完全靠口耳相傳,但係如果套拼法本地人都唔識,噉搵邊個敎粵語?香港要搵識粵拼嘅人不知幾難,中文科老師,十個都唔知有冇一個識。你話全港一千間中小學嘅印巴裔、非粵裔學生點算好?

:^(
Paranoia 2017-1-28 20:14:45 呢個post學到嘢
:^(
幫你推下
仆擇 2017-1-28 20:35:05
呢個post學到嘢
:^(
幫你推下

多謝
:^(
踏過櫻花第幾橋 2017-1-28 21:49:19
係邊 定 起邊

係度 定 起度
兩個都好多人講
Radiohead 2017-1-28 22:37:40
係邊 定 起邊

係度 定 起度
兩個都好多人講

:^(
有錢人 2017-1-29 05:55:10 巴打可唔可以講多啲中古音?好有興趣
膠出真心 2017-2-1 10:30:11
強帖留名
想問下「何氏正讀」到底係咪正讀?
佢有咩根據可以話只跟《廣韻》?


抱歉插一下嘴。因為唔知你之前睇過乜嘢文章/討論/etc,所以講得可能有啲籠統。利申:冇修過語言或相關科目,有冇錯就要等高手賜教。

我諗,佢係咪正讀,要視乎你點睇「正讀」呢兩個字。如果係指「正確嘅讀音」,咁點樣為之一個「正確」嘅「讀音」。廣東話冇「強力部門」將粵語「標準化」,所以冇一個欽定嘅「規範讀音」。可能例如一啲電台部門有佢本身嘅規範讀音,但應用範圍就係侷限於嗰個部門。於是到底點樣先為之一個正確、標準嘅讀音,都係你有你講佢有佢講。當然,咁唔代表廣東話就毫無標準、可以亂咁讀都唔叫錯,因為仍然有字典同社會大眾習慣做導引。但既然「乜嘢做正讀」未有一個大家都(自願或被迫)認可嘅標準,喺呢個情況,何文匯叫自己定出嘅讀音做「正讀」,你又唔可以話佢錯。《廣州話正音字典》都叫自己標嘅係「正音」啦。

問題係,喺佢哋宣傳加上傳媒嘅推波助瀾之下,好多人一聽到佢叫自己嗰套做「正讀」,就以為佢定出嚟嘅讀音係最正確、最標準、最無懈可擊;將一套「自己叫自己做正確嘅讀音」視為「無可置疑地絕對正確嘅讀音」。呢個誤解先係大問題。

留意,跟《廣韻》其實唔係一定唔好:一啲十年都唔見一次、古書嘅罕用字,冇人知點讀,利用《廣韻》推返個今音出嚟,總好過亂讀或者跟普通話讀總音。但要求常用字都必須跟《廣韻》嗰個讀音,根本係不切實際嘅。
竹蜻蜓 2017-2-1 11:30:02 想問下點解啲廢老會將買「魚」讀做買「椅」
:^(

應該唔係部分大陸落黎而讀唔正
而係好多廢老都會讀「椅」呢個音
:^(
仆擇 2017-2-1 16:44:46
強帖留名
想問下「何氏正讀」到底係咪正讀?
佢有咩根據可以話只跟《廣韻》?


抱歉插一下嘴。因為唔知你之前睇過乜嘢文章/討論/etc,所以講得可能有啲籠統。利申:冇修過語言或相關科目,有冇錯就要等高手賜教。

我諗,佢係咪正讀,要視乎你點睇「正讀」呢兩個字。如果係指「正確嘅讀音」,咁點樣為之一個「正確」嘅「讀音」。廣東話冇「強力部門」將粵語「標準化」,所以冇一個欽定嘅「規範讀音」。可能例如一啲電台部門有佢本身嘅規範讀音,但應用範圍就係侷限於嗰個部門。於是到底點樣先為之一個正確、標準嘅讀音,都係你有你講佢有佢講。當然,咁唔代表廣東話就毫無標準、可以亂咁讀都唔叫錯,因為仍然有字典同社會大眾習慣做導引。但既然「乜嘢做正讀」未有一個大家都(自願或被迫)認可嘅標準,喺呢個情況,何文匯叫自己定出嘅讀音做「正讀」,你又唔可以話佢錯。《廣州話正音字典》都叫自己標嘅係「正音」啦。

問題係,喺佢哋宣傳加上傳媒嘅推波助瀾之下,好多人一聽到佢叫自己嗰套做「正讀」,就以為佢定出嚟嘅讀音係最正確、最標準、最無懈可擊;將一套「自己叫自己做正確嘅讀音」視為「無可置疑地絕對正確嘅讀音」。呢個誤解先係大問題。

留意,跟《廣韻》其實唔係一定唔好:一啲十年都唔見一次、古書嘅罕用字,冇人知點讀,利用《廣韻》推返個今音出嚟,總好過亂讀或者跟普通話讀總音。但要求常用字都必須跟《廣韻》嗰個讀音,根本係不切實際嘅。


:^(
有人用嘅從眾,罕用字跟韻書。詹伯慧先生同好多粵語學界嘅老前輩,近年都推廣呢個做法。
仆擇 2017-2-1 16:49:57
想問下點解啲廢老會將買「魚」讀做買「椅」
:^(

應該唔係部分大陸落黎而讀唔正
而係好多廢老都會讀「椅」呢個音
:^(


粵語唔係所有地區都有「魚」呢個圓唇音,好多粵語分支,「魚」「椅」同音或者押韻。

越後生嘅越接近市區粵語,而市區粵語清楚區分圓唇非圓唇,老人家嘅粵語會多好多唔同地區嘅特徵。

Ads

膠出真心 2017-2-1 22:30:36

粵語唔係所有地區都有「魚」呢個圓唇音,好多粵語分支,「魚」「椅」同音或者押韻。

越後生嘅越接近市區粵語,而市區粵語清楚區分圓唇非圓唇,老人家嘅粵語會多好多唔同地區嘅特徵。


有趣嘅係喺流行曲都會見到押 -i 韻嘅詞向 -yu 韻借字嘅例子,例如:

〈無邊的思憶〉

人像流浪漢瑟縮於榕 (-yu)
像街中花貓不知道地址 (-i)
呆坐長路里不知因何事 (-i)
令今天苦惱只知不應當初愛面子 (-i)
……
閃光燈中當話別時 (-i)
多麼想趕走飛機把你留 (-yu)
話到口偏偏找不出
偏偏講不出我愛你這易讀句子 (-i)

〈忘盡心中情〉
四海家鄉事 (-i)
何地我懶知 (-i)
順意趨寸心自如
任腳走尺軀隨遇 (-yu)

〈化蝶〉
如何回到當時 (-i) 
猶如情侶熱戀的那時 (-i)
記憶可以 幻作一對蝴蝶飛舞在時光深處 (-yu)
荼薇紅過都變枯枝 (-i)
血肉之軀會沒法保持 (-i)
唯獨春天可以給記住 (-yu)
Edelschwarz 2017-2-2 10:02:11
想問下點解啲廢老會將買「魚」讀做買「椅」
:^(

應該唔係部分大陸落黎而讀唔正
而係好多廢老都會讀「椅」呢個音
:^(


粵語唔係所有地區都有「魚」呢個圓唇音,好多粵語分支,「魚」「椅」同音或者押韻。

越後生嘅越接近市區粵語,而市區粵語清楚區分圓唇非圓唇,老人家嘅粵語會多好多唔同地區嘅特徵。


粵語=熱耳?
:^(
毛毳毛 2017-2-2 10:08:04 幾時用粉幾時用麵?
點解意大利粉,天使麵?明明係差唔多既野
Edelschwarz 2017-2-12 00:05:13 冇人嘅?