點解HKU香港大學啲英文都可以咁柒
上一頁
第 8 頁
下一頁
姆明純愛
2021-5-27 15:40:17
Only grab your own umbrella
請勿擅取他人雨傘
Ads
Ad
(SL)(UT)
2021-5-27 15:40:20
重點係ensure the umbrella is yours唔係 ensure you take your umbrella
:^(
句子嘅中心思想都唔啱
:^(
2001太空漫遊
2021-5-27 15:40:49
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
平常Some
2021-5-27 15:41:14
樓主pin
五毛PR分化拉
2021-5-27 15:41:16
Don’t take the umbrella that doesn’t belong to you?
賣火柴期貨的女孩
2021-5-27 15:41:17
想知道以連登仔ge 語文程度可以改成點
:^(
:^(
:^(
良馬
2021-5-27 15:41:21
你呢句根本唔係佢既意思,仲好意思話人英文柒
:^(
華蛇
2021-5-27 15:41:32
Shhhhhhh!
:^(
北屈弟播雷鋁
2021-5-27 15:41:51
呢句好過樓上果句好多
:^(
PollyMatzinger
2021-5-27 15:42:02
"walk off with sth" 解作 to steal sth
https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/walk-off-with
Dr_MK
2021-5-27 15:42:09
此回覆已被刪除
Ads
非基誘
2021-5-27 15:42:15
淨係識笑,笑完又唔留翻句啱嘅
:^(
秋色
2021-5-27 15:42:15
同你一樣
㩒完負皮後兩秒後悔
:^(
:^(
真星勢多
2021-5-27 15:42:22
暨?
咁係會寫cum嘅
:^(
skankkhunt42
2021-5-27 15:42:43
冇rhyme到喎
六環彩大師
2021-5-27 15:42:50
我柒左 又學到野
:^(
108078
2021-5-27 15:42:56
此回覆已被刪除
生物人
2021-5-27 15:43:06
點解會屌中文,中文有問題咩?佢防止你拎錯,始終好多遮個款式差唔多
誰大誰索誰正確
2021-5-27 15:43:15
有一次我收到一封港大問接唔接受研究計劃訪問的信,信入面寫住個學者係外國人
我英文地址個街名竟然係用中文地址自己翻譯出來,但郵局又竟然認到
FF完未牙
2021-5-27 15:43:44
此回覆已被刪除
六環彩大師
2021-5-27 15:43:56
咁撚長既告示牌邊個睇
:^(
Ads
真星勢多
2021-5-27 15:44:18
但個background係放係大學度, 有啲野係會/要寫得客氣啲
即係明知你條仆街係偷遮, 但寫出黎就係"記著唔好攞錯人地把遮啦"
請輸入用戶名
2021-5-27 15:44:19
此回覆已被刪除
MAGA
2021-5-27 15:44:37
你都on9
明明個title 寫明係reminder
個個小朋友改到變warning
允行大戰陳老師
2021-5-27 15:45:15
Friendly Reminder:
Don't take the wrong umbrella.
唔駛搞咁長啦
又叫人 check 清
又話人偷嘢乜乜乜
上一頁
第 8 頁
下一頁
請勿擅取他人雨傘