LIHKG 點解HKU香港大學啲英文都可以咁柒
姆明純愛 2021-5-27 15:40:17 Only grab your own umbrella
請勿擅取他人雨傘

Ads

(SL)(UT) 2021-5-27 15:40:20 重點係ensure the umbrella is yours唔係 ensure you take your umbrella
:^(
句子嘅中心思想都唔啱
:^(
2001太空漫遊 2021-5-27 15:40:49
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
平常Some 2021-5-27 15:41:14 樓主pin
五毛PR分化拉 2021-5-27 15:41:16 Don’t take the umbrella that doesn’t belong to you?
賣火柴期貨的女孩 2021-5-27 15:41:17 想知道以連登仔ge 語文程度可以改成點
:^(
:^(
:^(
良馬 2021-5-27 15:41:21 你呢句根本唔係佢既意思,仲好意思話人英文柒
:^(
華蛇 2021-5-27 15:41:32 Shhhhhhh!
:^(
北屈弟播雷鋁 2021-5-27 15:41:51 呢句好過樓上果句好多
:^(
PollyMatzinger 2021-5-27 15:42:02 "walk off with sth" 解作 to steal sth

https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/american_english/walk-off-with
Dr_MK 2021-5-27 15:42:09 此回覆已被刪除

Ads

非基誘 2021-5-27 15:42:15 淨係識笑,笑完又唔留翻句啱嘅
:^(
秋色 2021-5-27 15:42:15 同你一樣
㩒完負皮後兩秒後悔
:^(
:^(
真星勢多 2021-5-27 15:42:22 暨?
咁係會寫cum嘅
:^(
skankkhunt42 2021-5-27 15:42:43 冇rhyme到喎
六環彩大師 2021-5-27 15:42:50 我柒左 又學到野
:^(
108078 2021-5-27 15:42:56 此回覆已被刪除
生物人 2021-5-27 15:43:06 點解會屌中文,中文有問題咩?佢防止你拎錯,始終好多遮個款式差唔多
誰大誰索誰正確 2021-5-27 15:43:15 有一次我收到一封港大問接唔接受研究計劃訪問的信,信入面寫住個學者係外國人
我英文地址個街名竟然係用中文地址自己翻譯出來,但郵局又竟然認到
FF完未牙 2021-5-27 15:43:44 此回覆已被刪除
六環彩大師 2021-5-27 15:43:56 咁撚長既告示牌邊個睇
:^(

Ads

真星勢多 2021-5-27 15:44:18 但個background係放係大學度, 有啲野係會/要寫得客氣啲
即係明知你條仆街係偷遮, 但寫出黎就係"記著唔好攞錯人地把遮啦"
請輸入用戶名 2021-5-27 15:44:19 此回覆已被刪除
MAGA 2021-5-27 15:44:37 你都on9
明明個title 寫明係reminder
個個小朋友改到變warning
允行大戰陳老師 2021-5-27 15:45:15 Friendly Reminder:
Don't take the wrong umbrella.

唔駛搞咁長啦
又叫人 check 清
又話人偷嘢乜乜乜