點解HKU香港大學啲英文都可以咁柒
上一頁
第 3 頁
下一頁
旅行安家必備良藥
2021-5-27 15:15:47
第1句幾好 簡潔傳神
Ads
Ad
華蛇
2021-5-27 15:16:02
Dont take my umbrella dickhead!
:^(
利維亞的傑佬
2021-5-27 15:16:04
其實上面巴打講得岩
唔好太拘泥譯哂成句
何況本身中文果句都係太長氣
:^(
take your own umbrella 也好
甚至無subject咁講
Check before you take
短短地應該更岩做呢d水牌
六環彩大師
2021-5-27 15:16:12
成個post 最正常呢句
i-vtec
2021-5-27 15:16:15
是但啦, 睇得明就得啦
夏天下的雪人
2021-5-27 15:16:19
屌你認真嫁?
:^(
惠惠OvO
2021-5-27 15:16:19
don't take the wrong umbrella ar!
阿爾法狗
2021-5-27 15:16:28
後面個啲有浸毅進仔味
:^(
MAGA
2021-5-27 15:16:53
點樣要咁撚惡?
依個情況係friendly reminder.
萬豬
2021-5-27 15:16:58
精簡
願人生若只如初見
2021-5-27 15:17:15
無謂嘅重覆、形容。簡單黎講就係言簡意賅,即係簡潔易明。
Ads
高勁修
2021-5-27 15:17:17
:^(
宥姃公主
2021-5-27 15:17:26
Please make sure that is your umbrella before taking it
Check撚清先好拎
外向型內向者
2021-5-27 15:18:18
please check whether the umbrella belongs to you before you take it away?
光凡達
2021-5-27 15:18:35
Please don’t take other’s umbrella away
:^(
?
低置區契爺
2021-5-27 15:18:40
TYOU
MAGA
2021-5-27 15:18:43
Ensure 有包含咁嘅意思
不能忘記
2021-5-27 15:18:59
你講笑咋
真星勢多
2021-5-27 15:19:00
Do not take away others' belongings.
真星勢多
2021-5-27 15:19:29
Do not take others' belongings away
:^(
風雨如晦
2021-5-27 15:19:30
Please ensure the umbrella you take belongs to you
:^(
Ads
BabyDoe
2021-5-27 15:19:45
簡而清
24人共用帳戶
2021-5-27 15:19:50
Please make sure the umbrella is yours before you take it away.
係你既先好拎走 DLLM
六環彩大師
2021-5-27 15:19:53
都係太冗長 其實係華人先咁撚避忌直屌
根本個主旨係叫人唔好偷遮
直接Don't steal / Please do NOT steal others' umbrella 已經好準確
眼鏡娘
2021-5-27 15:20:00
Please bring away your own umbrella only
請勿誤取他人雨傘
上一頁
第 3 頁
下一頁