LIHKG 點解HKU香港大學啲英文都可以咁柒
法治精神(冇精神) 2021-5-28 00:09:35 請勿擅取他人雨傘
:^(

Ads

都柏林人 2021-5-28 00:11:39 唔講中文累贅
但好多英文老師同樓上一樣 全句改左我意思就扮教書
:^(
關mood咩事 都唔同意思

普通中學作文
我就係想寫叫佢 檢查
唔係叫佢唔好拎錯 層次唔同
咁應該點寫呢
:^(
終國酸揚 2021-5-28 00:13:31 You’re fucked when reading this
:^(
你老婆好咸濕 2021-5-28 00:18:51 此回覆已被刪除
海綿體蛋散 2021-5-28 00:31:49
:^(
:^(
海綿體蛋散 2021-5-28 00:32:15 Only take your own umbrella.
海綿體蛋散 2021-5-28 00:32:44
:^(
:^(
:^(
:^(
海綿體蛋散 2021-5-28 00:33:40 請勿擅取他人雨傘
Only take your own umbrella.
慳啲啦 2021-5-28 00:37:37 其實句野英文上無錯,但人哋外國唔會咁寫囉。好明係由中文變做英文。
不羈的笑臉 2021-5-28 00:40:43 不要取去別人的雨傘
搞咁多野做乜
:^(
屌!垃撚圾! 2021-5-28 00:44:04
:^(

Ads

Olivia@O山齊士 2021-5-28 00:47:12 此回覆已被刪除
dULTuAnD 2021-5-28 00:50:52 此回覆已被刪除
蒲完公主戰雙英 2021-5-28 00:53:46 成日都唔明點解D人好似樓主咁, 本身英文咁屎, 都夠膽出嚟笑其他人英文
:^(
dULTuAnD 2021-5-28 00:57:44 此回覆已被刪除
牧羊記 2021-5-28 01:00:23 漏咗個ge
:^(
你的資訊很有用 2021-5-28 01:06:49
:^(
剩下光年 2021-5-28 01:12:23 Check before you take.
You umbrella ONLY.

小心勿取他人雨傘。
勿錯取雨傘。
法號色相 2021-5-28 01:14:03
:^(
:^(
Francis_Ngannou 2021-5-28 02:14:34 此回覆已被刪除
屌關你撚事咩 2021-5-28 02:45:41 others'

Ads

左手打飛機ge楊過 2021-5-28 05:54:43 Aware of taking others umbrella ??
綠帽鹿角 2021-5-28 05:57:55 Please make sure you are taking your own umbrella
流連忘返 2021-5-28 06:28:02 此回覆已被刪除
低調低調 2021-5-28 07:02:37 果句野本身冇錯,咁人地想長氣啲唔得咩,點解一定要咁精簡,可能咁先引人注意