點解HKU香港大學啲英文都可以咁柒
上一頁
第 28 頁
下一頁
法治精神(冇精神)
2021-5-28 00:09:35
請勿擅取他人雨傘
:^(
Ads
Ad
都柏林人
2021-5-28 00:11:39
唔講中文累贅
但好多英文老師同樓上一樣 全句改左我意思就扮教書
:^(
關mood咩事 都唔同意思
普通中學作文
我就係想寫叫佢 檢查
唔係叫佢唔好拎錯 層次唔同
咁應該點寫呢
:^(
終國酸揚
2021-5-28 00:13:31
You’re fucked when reading this
:^(
你老婆好咸濕
2021-5-28 00:18:51
此回覆已被刪除
海綿體蛋散
2021-5-28 00:31:49
:^(
:^(
海綿體蛋散
2021-5-28 00:32:15
Only take your own umbrella.
海綿體蛋散
2021-5-28 00:32:44
:^(
:^(
:^(
:^(
海綿體蛋散
2021-5-28 00:33:40
請勿擅取他人雨傘
Only take your own umbrella.
慳啲啦
2021-5-28 00:37:37
其實句野英文上無錯,但人哋外國唔會咁寫囉。好明係由中文變做英文。
不羈的笑臉
2021-5-28 00:40:43
不要取去別人的雨傘
搞咁多野做乜
:^(
屌!垃撚圾!
2021-5-28 00:44:04
:^(
Ads
Olivia@O山齊士
2021-5-28 00:47:12
此回覆已被刪除
dULTuAnD
2021-5-28 00:50:52
此回覆已被刪除
蒲完公主戰雙英
2021-5-28 00:53:46
成日都唔明點解D人好似樓主咁, 本身英文咁屎, 都夠膽出嚟笑其他人英文
:^(
dULTuAnD
2021-5-28 00:57:44
此回覆已被刪除
牧羊記
2021-5-28 01:00:23
漏咗個ge
:^(
你的資訊很有用
2021-5-28 01:06:49
:^(
剩下光年
2021-5-28 01:12:23
Check before you take.
You umbrella ONLY.
小心勿取他人雨傘。
勿錯取雨傘。
法號色相
2021-5-28 01:14:03
:^(
:^(
Francis_Ngannou
2021-5-28 02:14:34
此回覆已被刪除
屌關你撚事咩
2021-5-28 02:45:41
others'
Ads
左手打飛機ge楊過
2021-5-28 05:54:43
Aware of taking others umbrella ??
綠帽鹿角
2021-5-28 05:57:55
Please make sure you are taking your own umbrella
流連忘返
2021-5-28 06:28:02
此回覆已被刪除
低調低調
2021-5-28 07:02:37
果句野本身冇錯,咁人地想長氣啲唔得咩,點解一定要咁精簡,可能咁先引人注意
上一頁
第 28 頁
下一頁