Ads
問到彭軍凡名字的由來,他透露其中學老師為他起了個類似志文的中文名,後來申請特區護照,因需要中文名,職員便隨意選了這個。他說:「其實我不知道這個名字的意思,但幾好聽便用這個中文名。」彭軍凡以廣東話讀其名字發音可能有點偏差而變「排骨飯」,現在隊友及職員也叫他「排骨飯」:^(,他也不介意。