一個一個最核突嘅大陸英文單詞翻譯
仿似心臟中拳內傷 2020-9-21 02:51:20 我先:Highlights 譯成「高光」
:^(

有時會喺YouTube 見到乜鳩NBA「高光」,心諗What the fuck

Ads

薛西佛斯神話 2020-9-21 02:58:38 英文單詞翻譯中文可有多個解釋,翻譯成高光都無錯,特別係用在修圖調色既範疇上面,但都要睇語境,係呢到Highlights 應該要被翻譯成精彩部分
超撥水 2020-9-21 03:00:26 Aerosol 氣溶鳩
:^(
:^(
:^(
妖一 2020-9-21 03:17:16 click,神奇遙控器
:^(
:^(
只知道感覺加了蒽 2020-9-21 03:17:18 蹦迪 不服來辯
:^(
:^(
2020-9-21 03:30:59
:^(
中山大笨象 2020-9-21 03:35:20 台灣
:^(
倉鼠歷奇 2020-9-21 03:39:16 呢個翻譯條友擺到明識英文啦
:^(

仲要搞Gag
:^(
McDonald’s best friend
:^(
磨牙 2020-9-21 03:39:17 此回覆已被刪除
小小小老母 2020-9-21 03:46:06 呢個香港連翻譯都冇
孟波 2020-9-21 03:50:55 河蟹號上面譯:先生們,女士們

而家大陸班細路甚至80後都係:早上好,晚上好

:^(


唔該唔好咁核突啦
:^(

Ads

食物黑洞 2020-9-21 11:36:15
:^(
一言不合就block 2020-9-21 11:41:50 大陸翻譯?

利申:唔識
祖舌大師 2020-9-21 11:43:11 You音似油,tube=管
中国用語
宮粉羊蹄甲 2020-9-21 11:53:34 default = 默認
認佢老母咩
:^(
預設呀
CechMate 2020-9-21 11:58:38 用普通話講都算, 最弊佢連廣東話都會咁講, 勁un耳
:^(
柚子果汁酒 2020-9-21 12:00:01 activate = 激活
第一次聽真係唔知up乜 以為係英文
:^(
後生有罪 2020-9-21 12:25:50 所有字都核9突
IvanL 2020-9-21 12:31:44 不懂的字你要高光它?
推呀婆落街 2020-9-21 12:33:46 應該係激死嘅相反
:^(
IvanL 2020-9-21 12:34:10 Sign out 叫注銷

Ads

黑太子愛德華 2020-9-21 16:20:29 高光係攝影/畫畫常用terms黎,係佢用錯左翻譯咁解
:^(
極醜惡人間煉獄 2020-9-21 16:21:26 Mr.Oyster
:^(
蝦條皇 2020-9-21 16:22:22 回車呢個都癲
我睥故我在 2020-9-21 16:23:31 香菇 shiitake 係日文
:^(