一人一套好睇嘅Netflix 原創動漫
Weeaboo 2020-9-20 19:19:58 突然刺草人比你spin左,回正題,我係問你點樣從wiki個段英文得出anime=animation呢個結論? 你唔好扮日本人同我溝通,我係香港人。

Ads

大蔥 2020-9-20 19:22:56 Anime = 動畫
原因就係アニメ係アニメーション嘅 abbreviation,翻譯成中文時錯譯作動漫

所以Google譯錯兼誤導,因為google本身都唔識中文,有呢個錯誤係因為翻譯機喺大數據整合下出現嘅謬誤

呢個就係我嘅答案
大蔥 2020-9-20 19:24:29 呢個字本身就是日文演化過來,我點樣唔用日文嘅層面去討論呢?
唔識日文咪認
:^(
:^(
:^(
Weeaboo 2020-9-20 19:25:41 如我所講,語言係受時代,環境而變化,你唔能夠去challenge人地韓國日本所使用既中文字既讀法詞義唔同中國就去盲反,尋源係ok既,不過呢d source唔係可以完全恰當地應用係文化差異地方既資料。
級際隱形人 2020-9-20 19:30:32 我舉個例 touch wood 係解好運 不過華人圈錯誤咁用作不好運 咁樣你唔會唔會話啲人講 touch wood = 好運 係錯
Weeaboo 2020-9-20 19:40:51 我認為語言無價值觀上既對錯之分,只有相對上既對錯,語言係大家用黎溝通既工具,大陸人亂咁用D字眼變黎變去,佢地又溝通到,又何來對錯呢? 對錯只會出現係分歧上,搞到雞同鴨講,就會出現對錯。
大蔥 2020-9-20 19:57:45 認同係有約定俗成嘅因素
但現今資訊發達仍然會出現林友德戰神渣古之流嘅筆誤,就係一種倒退

要知道詞語本身係中性,但問題在於定義,點解樓主會俾人屌,係因為動就係動,漫就係漫,至少Netflix肯定冇漫畫睇先啦係咪?所以喺呢個狀況下用動漫咪就係錯

用得啱嘅情況,就只可以係動畫同漫畫能同時提供嘅地方先可以符合定義,就係咁簡單

退一步唔講日文,喺中文嘅語法上,動漫個漫其實係代表D咩?如果冇意義嘅話,點解唔係叫返動畫呢?

呢個係正字問題,都係政治問題
Weeaboo 2020-9-20 20:11:41 咁點解你而家唔係用甲骨文同我溝通? 繁體字都係甲骨文演化過黎。
到此為止了,你用anime=animation=動畫呢個POINT毫無疑問已經輸左,結論就係anime=日式動畫,animation=動畫,cartoon我唔知我唔睇我唔理。
英文分那麼細,而中文只有動畫,所以我地有需要多一個我地都經常會用到既詞 - 動漫 黎表達日式動畫(anime)。
呢度就分兩PART講:
PART1, 點解唔應該用動畫黎表達日式動畫(anime)?
原因係詞性,動畫呢詞性係屬於大類,所有卡通公仔連環畫都係動畫,你想問人有冇睇日式動畫(anime),但只用動畫一詞,就會變成問人有冇睇動畫,人地第一時間唔係思考你既問題既答案,而係覺得你膠膠地,動咩春畫? 可能以為你問佢有冇睇成語動畫廊,根本溝通唔到,動畫範指所有會郁既公仔圖,所以佢係GET唔到你想問日式動畫。
唔明的話再舉個簡單例子,所有國家既人都係人,我地想講中國人既時候,唔會用人去表達,例如話中國人生生世世都是中國人,就變成人生生世世都是人,人地都唔知你想講咩。
PART2, 點解要用動漫呢個字代表日式動畫(anime),唔用其他代替?
答左後者先,因為無其他代替方案。至於動漫一詞,商榷既餘地就係話動漫係泛指動畫加漫畫,豈不是同PART1一個意思? 且慢,動漫代表到日式動畫(anime),第一,係因為香港人係睇日漫大,我地所使用既漫畫一詞,九成九都係指日漫,如果係美漫會講美漫,所以香港人既漫畫,指既就係日漫。第二,動漫係定義上雖然係兩個大類合併既簡稱,不過唔代表佢唔能夠成為一個狹窄歧義黎指日式動畫(anime),所以,動漫可以叫做會動的漫畫,即會動的日漫,即anime。

完。
Weeaboo 2020-9-20 20:26:21 講動漫係指會動的漫畫呢句說話可能會嚴重地刺激到某D日本人既情緒,我應該咁講,動漫係指漫畫動畫化,即日漫動畫化,即日式動畫(anime)。
大蔥 2020-9-20 20:36:21 你真係好撚煩

本身就冇人想嘈Anime係咩定義呢個問題,而係你提出Anime係動漫先會有值得俾人咬嘅空間

本來借人地嘅字收為己用係任何語言都會有嘅情況

但I go to school by bus永遠唔會等同「我坐的士返學」,呢個係語言嘅基本原則,人地日本人講嘅Anime,喺香港某個年代,本土都有一個名去統稱,就係叫卡通片,甚或你宜家同人講睇卡通,我相信大部分真香港人都會意會到你係講緊動畫,係會郁嘅,唔係真人做嘅,但係唔係一定係講緊日式,因為香港迪士尼都係其中一個主流,所以我並不認為動畫呢個字係只規範緊日唔日式之上,Animation就係涵蓋哂所有嘅動態長篇繪畫影像

例子如下
https://youtu.be/w3CpzjO18mU
日文劈頭都係寫Disney Anime,而唔係Disney Animation
如果只將Anime講成日式,以上例子就證明咁樣定義係以偏概全

但WFC,你問我睇咩動畫,我會好自然意識到你係講「卡通片」

但如果你問我有冇睇鬼滅之刃呢套「動漫」呀? 我就會答你,我動畫同漫畫都有睇,動畫好高質,漫畫好垃圾。

兩者其實真係有分別。而我唔認為會有人會搞錯。

動漫,咪就係ACG嘅A同C,咁點解中文嘅A就一定要包埋C?
賭本一鋪清 2020-9-20 20:48:14 漫你老豆,屌你老母收皮啦

Ads

mrenvy 2020-9-20 20:48:31 https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Netflix_original_anime
從存在到消失 2020-9-20 20:50:46 唔撚同傻鳩坳
唔鍾意咪死番出去
:^(
大蔥 2020-9-20 20:51:16 漫你老豆呀
:^(
:^(
:^(
級際隱形人 2020-9-20 20:52:14 屌 fa fe 原來都計Netflix原創 仆街Netflix 搞臭fe
:^(
Weeaboo 2020-9-20 21:07:50 你舉“一個”例子黎講先係以偏概全播ching,邏輯謬誤唔係咁用,你係想話我以全概偏而已,但除非我講一個論調話任何地方都係anime代表日動,不過我冇,所以你又刺草人。 香港屬於日本海外,我地香港人文化係屬於自己香港人,如果我地夠好,質素高,就唔應該攀高貶低,日本文化好就死跟,中國文化差就拒絕相同字眼(顯卡?),咁就唔係咁得體了。
大蔥 2020-9-20 21:17:43 一個?Disney只喺日本出過一套動畫呀
:^(
?唔好死撐得唔得?
:^(


唔同你拗,你自己有責任定義#47同#108講嘅嘢有冇出入,你要搬龍門,阻止唔到你

正正就係匪語連中文都冇辦法正確地應用先要認真對待,文化水平同修養呢樣嘢,無咗就係無咗,攀高貶低係合理不過嘅事。

唔好話我唔警告你,你最後一句嘅論調根本同五毛無異
:^(
大蔥 2020-9-20 21:19:50 此AC持有人已於半年前過身
https://lih.kg/2025060
- 分享自 LIHKG 討論區


Sorry唔記得起底
對唔住大佬,原來係阿Sir來
:^(
:^(
:^(
:^(
從存在到消失 2020-9-20 21:24:16 Jm9
:^(
薄餅 2020-9-20 21:27:15 漫你老母,唔鍾意就死出去啦
:^(
:^(
:^(
Weeaboo 2020-9-20 21:27:17 我都提點下你,趨炎附勢唔係一種合乎道德價值觀既事,而你一直狡辯盲駁係冇意思,由收皮活係自己世界腦殘到屈毛,呢類你自以為好厲害既攻擊其實完全無冇,你冇point,point廢,刺草人等等都唔會因為加幾句人身攻擊就收成有point,good point,刺中紅心。我就未去到警告人個種咁優越,稍為提點下而已,唔洗放在心上。

Ads

大蔥 2020-9-20 21:33:29 知啦你當差都最惡啦,梗係唔使趨炎附勢
對唔住囉阿sir
唔好拉我
:^(
:^(
:^(
:^(
Weeaboo 2020-9-20 21:35:53 就這?
大蔥 2020-9-20 21:38:33 仲唔俾我捉到你,真係五毛
:^(

學好廣東話先啦,bye
:^(
Weeaboo 2020-9-20 21:40:11