本人現嚴肅詢問政府相關部門,如果市民在任何便利店先強行拿取商品享用再留待自己方便時才付費,是否不構成任何犯罪?如否,本人現強烈要求政府相關部門從速從嚴處理該警員的偷竊、爆竊及公職人員行為失當行為,因為該警員的劣等行徑已對香港的自由市場及私有產權構成極大負面影響。
Cap. 210《盜竊罪條例》:
3.Dishonestly (不誠實地)
(1)A person’s appropriation of property belonging to another is not to be regarded as dishonest—
(a)if he appropriates the property in the belief that he has in law the right to deprive the other of it, on behalf of himself or of a third person; or
(b)if he appropriates the property in the belief that he would have the other’s consent if the other knew of the appropriation and the circumstances of it; or
(c)(except where the property came to him as trustee or personal representative) if he appropriates the property in the belief that the person to whom the property belongs cannot be discovered by taking reasonable steps.
(2)A person’s appropriation of property belonging to another may be dishonest notwithstanding that he is willing to pay for the property.
[cf. 1968 c. 60 s. 2 U.K.]
本人現嚴肅詢問政府相關部門,如果市民在任何便利店先強行拿取商品享用再留待自己方便時才付費,是否不構成任何犯罪?如否,本人現強烈要求政府相關部門從速從嚴處理該警員的偷竊、爆竊及公職人員行為失當行為,因為該警員的劣等行徑已對香港的自由市場及私有產權構成極大負面影響。
Cap. 210《盜竊罪條例》:
3.Dishonestly (不誠實地)
(1)A person’s appropriation of property belonging to another is not to be regarded as dishonest—
(a)if he appropriates the property in the belief that he has in law the right to deprive the other of it, on behalf of himself or of a third person; or
(b)if he appropriates the property in the belief that he would have the other’s consent if the other knew of the appropriation and the circumstances of it; or
(c)(except where the property came to him as trustee or personal representative) if he appropriates the property in the belief that the person to whom the property belongs cannot be discovered by taking reasonable steps.
(2)A person’s appropriation of property belonging to another may be dishonest notwithstanding that he is willing to pay for the property.
[cf. 1968 c. 60 s. 2 U.K.]
本人現嚴肅詢問政府相關部門,如果市民在任何便利店先強行拿取商品享用再留待自己方便時才付費,是否不構成任何犯罪?如否,本人現強烈要求政府相關部門從速從嚴處理該警員的偷竊、爆竊及公職人員行為失當行為,因為該警員的劣等行徑已對香港的自由市場及私有產權構成極大負面影響。
Cap. 210《盜竊罪條例》:
3.Dishonestly (不誠實地)
(1)A person’s appropriation of property belonging to another is not to be regarded as dishonest—
(a)if he appropriates the property in the belief that he has in law the right to deprive the other of it, on behalf of himself or of a third person; or
(b)if he appropriates the property in the belief that he would have the other’s consent if the other knew of the appropriation and the circumstances of it; or
(c)(except where the property came to him as trustee or personal representative) if he appropriates the property in the belief that the person to whom the property belongs cannot be discovered by taking reasonable steps.
(2)A person’s appropriation of property belonging to another may be dishonest notwithstanding that he is willing to pay for the property.
[cf. 1968 c. 60 s. 2 U.K.]
本人現嚴肅詢問政府相關部門,如果市民在任何便利店先強行拿取商品享用再留待自己方便時才付費,是否不構成任何犯罪?如否,本人現強烈要求政府相關部門從速從嚴處理該警員的偷竊、爆竊及公職人員行為失當行為,因為該警員的劣等行徑已對香港的自由市場及私有產權構成極大負面影響。
Cap. 210《盜竊罪條例》:
3.Dishonestly (不誠實地)
(1)A person’s appropriation of property belonging to another is not to be regarded as dishonest—
(a)if he appropriates the property in the belief that he has in law the right to deprive the other of it, on behalf of himself or of a third person; or
(b)if he appropriates the property in the belief that he would have the other’s consent if the other knew of the appropriation and the circumstances of it; or
(c)(except where the property came to him as trustee or personal representative) if he appropriates the property in the belief that the person to whom the property belongs cannot be discovered by taking reasonable steps.
(2)A person’s appropriation of property belonging to another may be dishonest notwithstanding that he is willing to pay for the property.
[cf. 1968 c. 60 s. 2 U.K.]
本人現嚴肅詢問政府相關部門,如果市民在任何便利店先強行拿取商品享用再留待自己方便時才付費,是否不構成任何犯罪?如否,本人現強烈要求政府相關部門從速從嚴處理該警員的偷竊、爆竊及公職人員行為失當行為,因為該警員的劣等行徑已對香港的自由市場及私有產權構成極大負面影響。
Cap. 210《盜竊罪條例》:
3.Dishonestly (不誠實地)
(1)A person’s appropriation of property belonging to another is not to be regarded as dishonest—
(a)if he appropriates the property in the belief that he has in law the right to deprive the other of it, on behalf of himself or of a third person; or
(b)if he appropriates the property in the belief that he would have the other’s consent if the other knew of the appropriation and the circumstances of it; or
(c)(except where the property came to him as trustee or personal representative) if he appropriates the property in the belief that the person to whom the property belongs cannot be discovered by taking reasonable steps.
(2)A person’s appropriation of property belonging to another may be dishonest notwithstanding that he is willing to pay for the property.
[cf. 1968 c. 60 s. 2 U.K.]
佢強姦完女手足, 話比返錢你就得