Ads
Ads
Ads
其實平均嘅香港粵語使用者,大致上都有套約定俗成嘅習慣,邊啲概念傾向用「英文」表達,例如 check in 會比「辦理登機/住宿手續」常用好多,但 check out 用「退房」代替又唔會唔自然;而邊啲概念用英文會顯得奇怪嘅,that’s why 會有人 think that 啲名校妹講嘢好多 English 好 pretentious。當然條界綫係會隨住唔同語境變化,例如對話者年齡、英語能力、情景、職業等。
https://link.medium.com/PpbDGez3j5
指出你亂用拼音有咩問題, 你就偷換去"不容許其他人將漢字寫成拼音"
我無反對拼音, 待字領域用拼音係可以考慮嘅方案嚟.
但你無視現有用開可行無事嘅漢字及已造嘅香港方塊字, 而轉用拼音嘅問題. 指出你喺度製造新問題, 有乜錯?
你呢句"Nei欣賞geh新文化運動就hai ni 種「罷黜百家,獨尊xx」"又再次打稻草人, 同埋用罪惡關聯呢個謬誤嚟抹黑. 我#885 有講過"粵英夾雜". 直情喺某啲新concept 度直接用外語如英文, 點樣「罷黜百家,獨尊xx」法?! 你根本係對#885 選擇性失明之後又再老屈. 你有邊個reply 係正正經經以事論事而唔用詭辯去死撐?
同埋你而家走去講香港文拼音化問題, 只會令成件事複雜化, 根本係趕客.
連正名"粵文/香港文" , 同點推行, 都未做到時, 加多樣嘢, 只會令成件事阻力更大, 你對呢點選擇性失明完未?