日本の友達へ: 香港は何が起こる?
野原狹志 2019-10-8 12:44:15 押し
:^(

Ads

残り香 2019-10-8 12:44:55 香港人、反抗せよ!!
毅進閪碌鳩遭重創 2019-10-8 12:45:38 此回覆已被刪除
残り香 2019-10-8 12:47:34 香港人、諦めない!!
残り香 2019-10-8 12:49:11 押し
残り香 2019-10-8 12:51:27 押し
一心不亂無我夢中 2019-10-8 12:51:29 押す
:^(
←ちなみに私はこのリン豚が大好きです
:^(
點解倪晨曦咁靚女 2019-10-8 12:52:11 推し
土記鄉下仔 2019-10-8 12:53:44 求 翻譯
残り香 2019-10-8 12:53:44 リン犬最高
:^(
:^(
:^(
6025017 2019-10-8 12:54:54 何が起こる 意思係會發生乜野事
用進行時 何が起こってる 即係發生緊乜野事 意思會岩啲

Ads

残り香 2019-10-8 12:55:23 都係話我哋有邊五大訴求、點解仲示威、林鄭最近推咗緊急法之類
:^(

睇漢字應該都明一半
:^(
残り香 2019-10-8 12:56:04 係喎,冇留意到
:^(
:^(
失落的叉燒 2019-10-8 12:57:03 押し
:^(
残り香 2019-10-8 12:58:36 利申
日本語N4だけです
:^(
今天鵝 2019-10-8 12:59:32 香港頑張れ
残り香 2019-10-8 13:02:34 押し
樊茵 2019-10-8 13:03:17 押し
:^(
:^(
:^(
:^(
残り香 2019-10-8 13:07:53 押し
6025017 2019-10-8 13:15:23 唔緊要,N4黎講你既日文已經好好,好過我以前,同埋日本人一定睇得明

講多少少文法 中止喺日文係他動詞 有人為既含意 即係例如 大会を中止します 意思係某人/某組織中止場大會 而唔係"大會自己中止"

如果重點係想講示威呢件事至今仲未停 デモはまだ終わっていません 會合適啲

另外,"ガソリンをかけて火を消す",雖然都睇得明,但日文入面有叫"火に油を注ぐ"既慣用諺語,用後者既話我估日本人會更易明
残り香 2019-10-8 13:18:09 これは民主と全体主義との戦争です

Ads

残り香 2019-10-8 13:20:25 thanks巴打
:^(
:^(
:^(

巴打自學定上堂?
哈密瓜味雪糕 2019-10-8 13:20:29
:^(
頑張ってくれ
逢二進一郎 2019-10-8 13:21:37
:^(
:^(
:^(
don't understand but feel funny
新界人 2019-10-8 13:23:01 押し