D Slangs 上左 TIME
decorus 2019-9-7 10:30:20 Hong Kong's Protestors Have Their Own Special Slang. Here's a Glossary of Some Common Terms

By Hillary Leung / Hong Kong. September 6, 2019

“I was using magic last night when someone messaged to ask if I needed to be picked up from school.” No, that’s not a line from Harry Potter. It’s the kind of thing a Hong Kong protestor might say after a clash with police.

Hong Kong’s protestors have their own argot. Cantonese, Hong Kong’s lingua franca, is complicated enough with its nine tones. But even a native speaker might not understand a conversation between protestors, who have created between them a unique vocabulary.

Although many would accuse them of making light of violent unrest, the use of slang “keeps people sane,” argues Wee Lian Hee, a language professor at Hong Kong Baptist University. “If [protestors] talk formally all the time, I suspect the movement would soon become tiresome,” he tells TIME.

The recent withdrawal of the controversial extradition bill, initially the trigger of the demonstrations, has done little to pacify public anger. Protestors continue to take to the streets, communicating in a jargon that reveals much about how they see each other, the authorities, and their actions.

手足 Sau Zuk (“Hands and Feet”)
Protestors refer to each other as “hands and feet.” The term conveys the idea of unity: when the hands and feet of a protestor are injured, other protestors feel his or her pain.

發夢 Faht Moong (“Dreaming”)
“I dreamed that I threw a petrol bomb last night,” a protestor might say — except he wasn’t actually dreaming. Many use the word to avoid directly stating that they were involved in unlawful activity.

行街 Hahng Gaai (“Shopping”)
Similar to “dreaming,” the term “shopping” (literally to stroll around, or walk the streets) is used euphemistically to mean one was out at a protest. With clashes between police and protestors often occurring in busy retail districts that are home to glitzy malls, the “shopping” metaphor is oddly apt.

黨鐵 Daung Teet (“Communist Party Rail”)
Ever since it started shuttering train stations closest to protest sites, the city’s subway operator has been accused by protestors of siding with the police, who in turn are seen as an arm of the Beijing-backed government. Protesters have responded by vandalizing stations, destroying equipment such as ticket machines, and referring to the Mass Transit Railway (MTR) with this derogatory term, which rhymes with the actual name of the MTR in Cantonese.

...

落雨 Lok Yu (“Raining”)
When front line protestors shout “It’s raining!” it may actually be — Hong Kong’s summers are notoriously wet. But most of the time, it’s a shorthand way of saying “Everyone open your umbrellas,” often because police are about to use pepper spray.

接放學 Zeep Fong Hok (“School Pick-up”)
When clashes between police and protestors last well into the night, long after train services have stopped, chat groups on encrypted messaging app Telegram start buzzing with information about “school pick-up” services. Supporters of the protestors who have cars — or “school buses” — let protesters know where to meet them, how many people they can pick up, and which districts they’re able to drive to.

...

出魔法 Chut Morh Faht (“Use Magic”)
To “use magic” means to start fires. Sadly, it’s a term that has gained traction in recent weeks as hardline protestors become increasingly reckless in their actions, setting barricades and other objects ablaze.

...

https://time.com/5668286/hong-kong-protests-slang-language-cantonese-glossary/?fbclid=IwAR2bZGg7o_gDDBsd_Mn3Ch6oO_Mi9j9NhA56acwJVqePLR6Sk2fObnqOdDc

Ads

雖千萬人而吾妻矣 2019-9-7 10:30:30 此回覆已被刪除
半天假 2019-9-7 10:33:17 此回覆已被刪除
進擊的窮人 2019-9-7 10:34:54 警犬
狗屋
大開屎眼戒 2019-9-7 10:37:36
牽春袋動全身 2019-9-7 10:39:31 魔法仲有分土同火系
絕對弱智 2019-9-7 10:41:24
:^(
食客 2019-9-7 10:43:09 留名學英文
:^(
:^(
無盡的黑洞 2019-9-7 10:45:45 香港文化成功輸出到國際
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
lostinforever 2019-9-7 10:45:55 雖然欣賞佢留意到呢啲野 但係手足唔係slangs啦下話
:^(
猜包剪揼 2019-9-7 10:47:07
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(

Ads

Revale 2019-9-7 10:47:09 黨鐵個名沖出國際
:^(
:^(
:^(
零式 2019-9-7 10:47:17 仲有蟲系
:^(
傻鴨王 2019-9-7 10:47:44 落雨錯左啦
花生醬走奶 2019-9-7 10:48:31
:^(
:^(
:^(
一條柴 2019-9-7 10:49:28 此回覆已被刪除
我係你二奶 2019-9-7 10:49:45 狗乸3P呢
:^(
:^(
:^(
mlaa 2019-9-7 10:49:46 "sadly" "reckless"
:^(
decorus 2019-9-7 10:51:34 To block camera?
夢醒的科絲迪 2019-9-7 10:52:17 狗屋
:^(
:^(
傻鴨王 2019-9-7 10:52:48
:^(
:^(

Ads

李韓烈 2019-9-7 10:53:08 此回覆已被刪除
BleeditOut 2019-9-7 10:53:08 此回覆已被刪除
世界存在奇蹟 2019-9-7 10:53:14 push
decorus 2019-9-7 10:54:16 撚狗
:^(
:^(