侵:中國終於肯出解放軍平亂了 香港將會安全
鞭屍馬 2019-8-14 07:51:33 此回覆已被刪除

Ads

躺在家的人 2019-8-14 07:51:46 2014 嘛。五年唔會變?2014 有貿易戰?trump police 到 White House 咪可以理香港囉。
橄欖石 2019-8-14 07:52:14 你不如學多幾年英文先
Reckoner 2019-8-14 07:52:18 此回覆已被刪除
過氣獎金獵人 2019-8-14 07:52:20 https://mobile.twitter.com/AlexandreKrausz/status/1160947525442056193
騙人的吧 2019-8-14 07:52:36 此回覆已被刪除
鞭屍馬 2019-8-14 07:52:48 此回覆已被刪除
Reckoner 2019-8-14 07:53:18 此回覆已被刪除
思樂冰新地 2019-8-14 07:53:22 你個標題同侵講嘅嘢符合度只有中國、香港、軍隊三個objects
鞭屍馬 2019-8-14 07:54:00 此回覆已被刪除
積金易 2019-8-14 07:54:34 背後個原因咪就係話政府攪到一鑊粥咁囉。

Why? Why? Tell me why?

Ads

躺在家的人 2019-8-14 07:55:08 Trump 2014 年講 obama 白宮問題都未搞掂,唔應該理香港示威。你覺得佢依家會話自己有白宮問題未搞掂?
鞭屍馬 2019-8-14 07:55:41 此回覆已被刪除
Almondroca 2019-8-14 07:57:04 你地讀得英文少自己查字典
其實有將會既意思
:^(

1.
used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
"he should have been careful"
2.
used to indicate what is probable.
"$348 million should be enough to buy him out"
Almondroca 2019-8-14 07:57:41 你地讀得英文少自己查字典
其實有將會既意思
:^(

1.
used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
"he should have been careful"
2.
used to indicate what is probable.
"$348 million should be enough to buy him out"
Almondroca 2019-8-14 07:57:52 你地讀得英文少自己查字典
其實有將會既意思
:^(

1.
used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
"he should have been careful"
2.
used to indicate what is probable.
"$348 million should be enough to buy him out"
Almondroca 2019-8-14 07:58:05 你地讀得英文少自己查字典
其實有將會既意思
:^(

1.
used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
"he should have been careful"
2.
used to indicate what is probable.
"$348 million should be enough to buy him out"
Almondroca 2019-8-14 07:58:21 你地讀得英文少自己查字典
其實有將會既意思
:^(

1.
used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
"he should have been careful"
2.
used to indicate what is probable.
"$348 million should be enough to buy him out"
Almondroca 2019-8-14 07:58:44 你地讀得英文少自己查字典
其實有將會既意思
:^(

1.
used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
"he should have been careful"
2.
used to indicate what is probable.
"$348 million should be enough to buy him out"
Almondroca 2019-8-14 07:58:57 你地讀得英文少自己查字典
其實有將會既意思
:^(

1.
used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
"he should have been careful"
2.
used to indicate what is probable.
"$348 million should be enough to buy him out"
Almondroca 2019-8-14 07:59:13 你地讀得英文少自己查字典
其實有將會既意思
:^(

1.
used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
"he should have been careful"
2.
used to indicate what is probable.
"$348 million should be enough to buy him out"

Ads

Almondroca 2019-8-14 07:59:25 你地讀得英文少自己查字典
其實有將會既意思
:^(

1.
used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
"he should have been careful"
2.
used to indicate what is probable.
"$348 million should be enough to buy him out"
Almondroca 2019-8-14 08:00:40 終於有人識英文
:^(
:^(
:^(
Almondroca 2019-8-14 08:00:58
:^(

1.
used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
"he should have been careful"
2.
used to indicate what is probable.
"$348 million should be enough to buy him out"
Almondroca 2019-8-14 08:01:57 你地讀得英文少自己查字典
其實有將會既意思
:^(

1.
used to indicate obligation, duty, or correctness, typically when criticizing someone's actions.
"he should have been careful"
2.
used to indicate what is probable.
"$348 million should be enough to buy him out"