[A/I] Chain Chronicle[41] 瘋狂開錯 你問我答
fnn 2017-2-22 23:57:16
企又屈
:^(

屈你老母牙 現充牛肉飯

OT
:^(

Ads

一個天才😏 2017-2-23 00:00:01 屌你老母!!!!


好!!!!!!!
🔥埃の魔神 2017-2-23 00:02:34
屌你老母!!!!


好!!!!!!!


笑撚死
:^(
Cの世界 2017-2-23 00:07:15
:^(



d翻譯
:^(
暮雨 2017-2-23 00:17:32 去你的
worse 2017-2-23 00:17:56 又一個月
暮雨 2017-2-23 00:19:01
又一個月

gp呢
nokia安全套 2017-2-23 00:19:01
:^(



d翻譯
:^(

去你的
:^(
刑天👺🔥 2017-2-23 00:25:01
:^(



d翻譯
:^(

去你的
:^(

希望P5唔好咁
:^(
齒輪 2017-2-23 00:26:03
:^(



d翻譯
:^(

點解港譯會咁,呢d唔係應該係台譯黎架咩
:^(
nokia安全套 2017-2-23 00:28:58
:^(



d翻譯
:^(

去你的
:^(

希望P5唔好咁
:^(

我玩日版
:^(

Ads

一個天才😏 2017-2-23 00:32:31
:^(



d翻譯
:^(

點解港譯會咁,呢d唔係應該係台譯黎架咩
:^(

而家香港已經幾乎冇人做翻譯
繁體中文版只係拎台狗貨
:^(
一個天才😏 2017-2-23 00:33:39 昨日 鐘井先生としちゃった❤︎
Cの世界 2017-2-23 00:36:20
:^(



d翻譯
:^(

點解港譯會咁,呢d唔係應該係台譯黎架咩
:^(

而家香港已經幾乎冇人做翻譯
繁體中文版只係拎台狗貨
:^(

今集唔買
:^(
點解又係你? 2017-2-23 00:51:53 以我認知機戰港版只係bamdie search and replace 哂所有高達名同入面人名

唔會搞語句
Tartuffe 2017-2-23 00:52:57
:^(
アルトリア 2017-2-23 00:54:45
:^(



d翻譯
:^(

點解港譯會咁,呢d唔係應該係台譯黎架咩
:^(

而家香港已經幾乎冇人做翻譯
繁體中文版只係拎台狗貨
:^(

問題係
:^(
アルトリア 2017-2-23 00:55:20 去你的
:^(
暮雨 2017-2-23 00:57:22 走你媽
朴信惠BB 2017-2-23 01:06:52
:^(



d翻譯
:^(

點解港譯會咁,呢d唔係應該係台譯黎架咩
:^(

而家香港已經幾乎冇人做翻譯
繁體中文版只係拎台狗貨
:^(

問題係
:^(

我覺得內容係一樣只係高達vs鋼彈的分別
刑天👺🔥 2017-2-23 01:09:11
:^(

撻仔
:^(

Ads

宮脇咲良🌸 2017-2-23 01:28:04
:^(
(──ノД`)) 2017-2-23 01:32:03
:^(

on9仔
刑天👺🔥 2017-2-23 01:33:34
:^(

on9仔

唔準你話DSE係on9
:^(
宮脇咲良🌸 2017-2-23 01:34:03 J擊 me
:^(