一人一個只有一個意思嘅中文字
水務處女職員 2019-2-22 11:22:25 咁個「一」字都係 一樣

Ads

矮小的老師 2019-2-22 11:22:30 一陣嘅「一」,應該解數量或程度上嘅「一」,「一」嘅字義無變。
蛋糕加兩磅 2019-2-22 11:23:48 唔明點解你覺得想念想像難理解
「腦海浮現思念」咪想念
「腦海出現影像」咪想像
樓主講想念同想像就係話俾你知個想字配個念字同個像字分別有呢兩個意思
含糊既點係邊
:^(
矮小的老師 2019-2-22 11:24:04 凌晨上面解過
:^(
一樣嘅「一」字義無變,但樓上巴打提嘅「一切」應該有變。
肥鼠細隻 2019-2-22 11:24:50 明白了
:^(
假期的渴望 2019-2-22 11:28:18 昨天 昨晚
:^(
矮小的老師 2019-2-22 11:30:28 首先,你舉嘅例子係錯嘅話,一開始已經誤導咗人,所以好難令人接受你就咁打兩隻字。

另外,唔係所有單字就咁睇單字就得單字嘅意思,而係一個字就咁睇好難知道代表邊個意思,所以先要配詞。當然,都有你所講嘅情況,但我諗依條問題值得討論嘅原因係中國文字一字多義嘅特點。
遊物語 2019-2-22 11:33:21 咁樣講,「殺手」、「殺戮」都唔同啦,點解你又覺得依個例子錯?
「殺手」=「殺害他人之手」,借代「殺人既人」
「殺戮」=「殺好多人/屠殺」

問題係當中既「殺」字係同個意思呀...
定係你想捉字蝨「浮現」同「出現」唔同…
矮小的老師 2019-2-22 11:33:24 昨天、昨晚只係詞義上唔同,「昨」嘅字義都係「前一」,成語「今是昨非」中嘅「昨」先有唔同意思,並唔係解「前一」,而係範指「以前」。

其實條問題係討論緊字義,但配詞解嘅係詞義,但唔同嘅詞義先睇得出字義有無改變。
瓷器心 2019-2-22 11:36:08 炭,碳
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
:^(
比多打你
遊物語 2019-2-22 11:40:05 鐵 Iron
鐵證如山
手無寸鐵

Ads

蛋糕加兩磅 2019-2-22 11:40:26 殺手同殺戮既「殺」字的確都係殺害他人既意思呀
所以咪話佢呢個例子錯囉
但想念同想像裡面既「想」字真係各有不同意思喎⋯
如果你覺得呢個例子係錯既話
即係你覺得「想念」同「想像」係一樣意思?
矮小的老師 2019-2-22 11:40:33 殺手之「殺」,解「令人失去性命之人」,殺戮,「戮」,據說文解字,解「殺下也」,而殺戮解「令大量人失去性命」,當中「殺」字義不變,只係「殺」加上「戮」,詞義用法改變。
暖男型毒撚 2019-2-22 11:41:21 樓主中文U?
遊物語 2019-2-22 11:42:42 「想念同想像裡面既「想」字真係各有不同意思喎」
咁分別既意思係乜,你直接寫出黎
:^(
我係暖男 2019-2-22 11:43:04
茄汁撈干沙牛河 2019-2-22 11:43:48
瓷器心 2019-2-22 11:44:16 咁我夠可以話金、銀嗰啲啦
:^(

金 gold,銀 silver,金銀滿屋入面代指錢財
矮小的老師 2019-2-22 11:47:41 想念、想像,「想」字義相同,但「我想要」、「推想」嘅「想」就唔肯定。
喂喂喂醒未 2019-2-22 11:47:47 樓主中文有冇3
:^(
:^(
:^(
遊物語 2019-2-22 11:48:41 樓上好醒目咁避咗金銀依d有symbolic意義既元素
:^(

但漏咗鐵

Ads

瓷器心 2019-2-22 11:50:25 仲有銅啊
:^(
銅臭
無緣為朋友 2019-2-22 11:52:54 樓豬
:^(
蛋糕加兩磅 2019-2-22 11:55:34 或者咁樣講⋯係正常句子裡面
出現個「殺」字通常都只會有「令他人失去生命既意思」
「我殺了人」「僱用一個殺手去殺了他」
好難會有第二個意思
但「想」字就可以有「想念」同「想像」兩個意思
「我很想你」(想念)
「我想到一個畫面」(想像)
蛋糕加兩磅 2019-2-22 11:58:02 呢個真係要請教下 我都唔係好明
:^(

「想念」同「想像」個「想」真係相同?
同「推想」又有咩唔同?